Newsy |

Pedro Almodóvar wyreżyseruje swój pierwszy anglojęzyczny film. Zagra w nim Tilda Swinton11.02.2020

kadr z „Tylko kochankowie przeżyją”

Hiszpański twórca zapowiada dwa projekty filmowe stworzone w języku angielskim. Pierwszy z nich to krótki metraż, bazujący na monodramie francuskiego poety Jeana Cocteau.

To pierwszy raz kiedy 70-letni reżyser, laureat Oscara za film Porozmawiaj z nią (2002), decyduje się na kręcenie w innym języku niż hiszpański. Podczas swojej trwającej cztery dekady kariery miał jednak ku temu kilka okazji. Zaproponowano mu m.in. stanięcie za kamerą komedii Zakonnica w Przebraniu (1992) z Whoopi Goldberg oraz stworzenie adaptacji opowiadań Alice Munro, Julieta (2016).  Choć na pierwszy film się w końcu nie zdecydował, to ten ostatni nakręcił, ale nie według pierwotnego planu – z Meryl Streep w głównej roli i w języku angielskim. Główną bohaterkę finalnie sportretowała Emma Suárez, a sam Almodóvar przyznał później, że nie czuł się komfortowo ze swoją znajomością języka angielskiego.

Jak widać w ciągu kilku lat sporo się jednak zmieniło – w rozmowie z portalem „IndieWire” hiszpański reżyser potwierdził, że jest gotowy na językową zmianę. Pomóc ma mu w tym brytyjska aktorka, Tilda Swinton.

– Potrzebujesz mieć pewność, że twój rozmówca cię rozumie, a w przypadku Tildy ta zasada spełnia się idealnie. Jest otwarta i niezwykle inteligentna. W trakcie przesłuchania do rli bardzo dobrze się rozumieliśmy – wyjaśnił.

Dla Swinton bariera językowa nie jest czymś nowym. Laureatka Oscara i zarazem muza Jima Jarmuscha czy Wesa Andersona, często wchodzi we współprace z nieanglojęzycznymi reżyserami. Zagrała w końcu w czterech filmach Luki Guadagnino (The Protagonists, Jestem miłością, Nienasyceni, Suspiria), dwóch Bong Joon-Ho (Okja, Snowpiercer: Arka przyszłości), a także w obrazach Éricka Zonki (Julia), Béli Tarra (Człowiek z Londynu) oraz nadchodzących produkcjach Guillermo del Toro (Pinokio) i tajskiego twórcy Apichatponga Weerasethakula (Memoria).

Znana również z zamiłowania do niezależnego kina aktorka zagra u Almodóvara w krótkim, zaledwie 15-minutowym filmie. Będzie to adaptacja monodramu francuskiego poety Jeana Cocteau pt. Głos ludzki. Znany z sympatii do surrealizmu, futuryzmu i dadaizmu twórca napisał krótką sztukę w 1928 r. Na deskach teatru Comédie-Française pojawiła się ona dwa lata później. Opowiada ona o dramacie porzuconej przez kochanka kobiety. Wszystko dzieje się w trakcie godzinnej rozmowy telefonicznej.

Przełożeniem monodramu na język filmu Pedro Almodóvar zajmie się już kwietniu. Zdjęcia rozpoczną się w Madrycie i będą dla reżysera rozgrzewką przed następną, tym razem pełnometrażową produkcją w języku angielskim. Powstanie ona na podstawie zbioru opowiadań Lucii Berlin Instrukcja dla pań sprzątających, skupionych na codziennym życiu i pracy mieszkańców amerykańskiego południowego Zachodu.

000 Reakcji
/ @papaya.rocks

zobacz także

zobacz playlisty