Polski komiks za oceanem. „Pana Żarówkę” przełoży Antonia Lloyd-Jones, tłumaczka noblistki Olgi Tokarczuk11.12.2020
Opowieść o 6-letnim chłopcu, który w wyniku wypadku staje się żarówką, wyda w USA Fantagraphics Books.
Pełną wątków autobiograficznych historię, w której na skutek nieszczęśliwego zdarzenia podłączony do prądu chłopiec świeci, ojciec zostaje rozprasowany żelazkiem, a matka dosłownie złamana na pół, stworzył Wojtek Wawszczyk. Pan Żarówka był jego debiutem książkowym.
Wojtek Wawszczyk to nie tylko komiksiarz, ale także wykształcony animator i filmowiec. Był jednym z reżyserów Jeża Jerzego (2011), a na koncie ma także animacje do takich głośnych produkcji, jak Ja, robot (2004) czy Æon Flux (2005) z Charlize Theron.
Pana Żarówkę opublikuje Fantagraphics Books – działajacy na rynku od lat 70. wydawca, który specjalizuje się głównie w alternatywnych komiksach. Przekładem zajmie się Antonia Lloyd-Jones, który tłumaczyła już dzieła innych polskich pisarzy: Olgi Tokarczuk, Mariusza Szczygła, Juliana Tuwima czy Tadeusza Dąbrowskiego.
– Ta komiksowa opowieść odważnie ukazuje losy pewnej rodziny. Robi to z czarnym humorem godnym Kafki, ale też z mnóstwem empatii i czułości – tak o nagradzanym albumie Wawszczyka mówi Antonia Lloyd-Jones.
zobacz także
- Brie Larson w thrillerze Charliego Kaufmana

Newsy
Brie Larson w thrillerze Charliego Kaufmana
- Jak w biurze, ale w domu. „Sound of Colleague” to dźwiękowe uzupełnienie home office

Newsy
Jak w biurze, ale w domu. „Sound of Colleague” to dźwiękowe uzupełnienie home office
- „Reclaiming Amy”: Jest pierwszy zwiastun dokumentu BBC o Amy Winehouse
Newsy
„Reclaiming Amy”: Jest pierwszy zwiastun dokumentu BBC o Amy Winehouse
- 10 gier, które powinien zekranizować Christopher Nolan

Opinie
10 gier, które powinien zekranizować Christopher Nolan
zobacz playlisty
-
Branded Stories PYD 2020
03Branded Stories PYD 2020
-
CLIPS
02CLIPS
-
PZU
04PZU
-
03