Kajko i Kokosz zwiedzą świat. „Szkoła latania” Janusza Christy będzie pierwszym polskim komiksem wydanym w Danii 12.08.2020
Tłumaczeniem historii słowiańskich wojów zajmie się Rune Brandt Larsen, który przełożył już Skandynawom powieści o Wiedźminie Andrzeja Sapkowskiego.
Choć Janusz Christa, nieżyjący już rysownik i pomysłodawca postaci Kajko i Kokosza przeszedł na emeryturę twórczą w latach 90., bynajmniej nie oznaczało to końca wykreowanego przez niego uniwersum. Oficyna Egmont, oficjalny wydawca jego prac, cztery lata temu zainaugurowało cykl Kajko i Kokosz – Nowe Przygody, do którego zaprosiło innych ilustratorów w autorski sposób portretujących losy charyzmatycznych bohaterów. Następna część serii, stworzone przez Sławomira Kiełbusa Zaćmienie o Zmierzchu, pojawi się na półkach sklepowych już w przyszłym roku. W maju okazało się z kolei, że studio Ego FILM rozpoczęło realizację pierwszego sezonu serialu. Scenariusz animacji 2D powstanie na podstawie wybranych historii z komiksowego świata.
Kajko i Kokosz zaczynają być też coraz bardziej rozpoznawalni poza granicami Polski. Egmont sprzedał dotychczas licencje na przygotowanie ukraińskiej, włoskiej oraz anglojęzycznej wersji książki. Teraz okazało się, że za kilka miesięcy charakterystyczną kreskę Christy poznają także Skandynawowie.
– Kiedyś pracowałem dla Egmontu, gdzie poznałem Tomasza Kołodziejczaka, wydawcę komiksów z polskiego oddziału. Dużo opowiadał o ich flagowej serii i bardzo ją polecał. Pracując już w Danii, postanowiłem rozpowszechnić ten tytuł. Mam nadzieję, że naszym czytelnikom ta pełna humoru i zabawnych ilustracji historia przypadnie tak samo do gustu, jak wam w Polsce – tłumaczy przedstawiciel duńskiej oficyny Forlaget Zoom, Michael G. Nielsen. Jak dodaje, będzie to najprawdopodobniej pierwszy komiks, który powstał nad Wisłą i ukaże się w jego ojczyźnie.
Forlaget Zoom wzięło na warsztat Szkołę latania pierwotnie opublikowaną w 1981 roku. Flyveskolen, bo tak tłumacz Rune Brandt Larsen przełożył podtytuł albumu, ujrzy światło dzienne 1 października. Nielsen zapowiedział także, że za kilka miesięcy zamierza wprowadzić na skandynawski rynek komiks Na wczasach z 1977 roku.
zobacz także
- Polski komiks za oceanem. „Pana Żarówkę” przełoży Antonia Lloyd-Jones, tłumaczka noblistki Olgi Tokarczuk

Newsy
Polski komiks za oceanem. „Pana Żarówkę” przełoży Antonia Lloyd-Jones, tłumaczka noblistki Olgi Tokarczuk
- Olga Drenda | Nasze rzeczy: Trę ser
Opinie
Olga Drenda | Nasze rzeczy: Trę ser
- Jónsi z Sigur Rós stworzył kolejny soundtrack. Tym razem do filmu „Bez skrupułów” z Michaelem B. Jordanem

Newsy
Jónsi z Sigur Rós stworzył kolejny soundtrack. Tym razem do filmu „Bez skrupułów” z Michaelem B. Jordanem
- Jeremy Renner i Hailee Steinfeld w pierwszym zwiastunie marvelowskiego serialu „Hawkeye”
Newsy
Jeremy Renner i Hailee Steinfeld w pierwszym zwiastunie marvelowskiego serialu „Hawkeye”
zobacz playlisty
-
Papaya Films Presents Stories
03Papaya Films Presents Stories
-
Muzeum Van Gogha w 4K
06Muzeum Van Gogha w 4K
-
Original Series Season 1
03Original Series Season 1
-
Nowe utwory z pierwszej 10 Billboard Hot 100 (II kwartał 2019 r.)
15Nowe utwory z pierwszej 10 Billboard Hot 100 (II kwartał 2019 r.)