Oxford English Dictionary wybrał słowa roku. W tym roku wygrało kilka propozycji23.11.2020
Redaktorzy popularnego słownika zwrócili szczególną uwagę na to, w jaki sposób pandemia koronawirusa COVID-19 konstytuuje nasz język.
W ubiegłym roku triumfowało climate emergency, czyli kryzys klimatyczny. Dwa lata temu wytypowano toxic (toksyczny), jako przymiotnik zgrabnie oddający ducha czasów i troski trapiące ludzkość, a jeszcze wcześniej – youthquake: kontaminację słów youth (młodość) i quake (trzęsienie) oznaczającą wyraźną zmianę społeczną wynikającą z zaangażowania nastoletnich aktywistów. Rozstrzygnięcie plebiscytu na wyraz roku, który od kilkunastu lat organizują redaktorzy i pomysłodawcy anglojęzycznego słownika Oxford English Dictionary, od zawsze wzbudza duże zainteresowanie. Kapituła konkursu zwraca szczególną uwagę na przeobrażenia, jakim nieustannie podlega język. To choćby dlatego w 2015 roku triumfował emotikon będący symbolem internetowego powrotu do upraszczania wypowiedzi i uzupełniania ich o obrazki.
Nowy, opublikowany dziś werdykt znacząco różni się od tych, do których OED przyzwyczaiło swoich obserwatorów w ostatnich latach. – Język angielski, tak jak my wszyscy, musiał szybko i wielokrotnie dostosować się do zmieniającego się świata. Biorąc pod uwagę jego zmiany i rozwój, zdaliśmy sobie sprawę, że nie bylibyśmy w stanie podsumować 2020 roku jednym słowem – przeczytamy w oficjalnym raporcie, który można nieodpłatnie pobrać ze strony plebiscytu. Lingwiści stworzyli za to specjalną oś czasu z najważniejszymi słowami poszczególnych miesięcy.
W styczniu kluczowe okazało się dla nich bushfire, opisujące spustoszenia wywołane przez pożary australijskich lasów. Po impeachment i acquittal związanymi z końcowym etapem prezydentury Donalda Trumpa na świeczniku znalazły się wyrażenia towarzyszące przekazom medialnym o pandemii – to koronawirus, COVID-19, lockdown, social distancing (tłum. społeczny dystans) oraz reopening (tłum: ponownie otwarcie lokali i sklepów). Latem w dyskursie pojawiło się hasło Black Lives Matter obecne na amerykańskich protestach związanych z dyskryminacją rasową, a niedługo później – przymiotnik białorusiński. Wyselekcjonowane przez językoznawców zestawienie zamykają dwie propozycje z października: superspreader, które obrazowało nagły wzrost zachorowań na koronawirusa oraz Net Zero – termin powiązany z neutralnością węglową, jakiej wdrożenie niedawno zadeklarował prezydent Chin, Xi Jinping.
Eksperci z Oxford English Dictionary wypunktowali też inne wyrażenia, które w ostatnim czasie zyskały na znaczeniu. To choćby mask-shaming: społeczny ostracyzm względem ludzi nienoszących masek, workation obrazujące sytuację, w której ludzie pracują zdalnie podczas wakacji oraz memogenna Karen, o której szeroki artykuł napisał „The Guardian„.
zobacz także
- AI Google'a tłumaczy język migowy przez śledzenie ruchów dłoni
Newsy
AI Google'a tłumaczy język migowy przez śledzenie ruchów dłoni
- Jagoda Ratajczak | Nadepnąć szpiega
Trendy
Jagoda Ratajczak | Nadepnąć szpiega
- Zidentyfikowano słowa i emoji, które mogą sygnalizować ryzyko popełnienia samobójstwa
Newsy
Zidentyfikowano słowa i emoji, które mogą sygnalizować ryzyko popełnienia samobójstwa
- Nowy algorytm od MIT pomoże rozszyfrować martwe języki
Newsy
Nowy algorytm od MIT pomoże rozszyfrować martwe języki
zobacz playlisty
-
Papaya Young Directors 5 Autorytety
12
Papaya Young Directors 5 Autorytety
-
Tim Burton
03
Tim Burton
-
David Michôd
03
David Michôd
-
Original Series Season 1
03
Original Series Season 1